«Человек – соль земли». Андрей Тутунов. Ирина Шевандронова. К 90-летию со дня рождения. | Мордовский музей имени С.Д. Эрьзи

Архив

7 февраля 2018 года в Мордовском республиканском музее изобразительных искусств имени С.Д. Erzya inaugure l'exposition de peintures d'artistes populaires russes,,ru,les épouses d'Andrei Andreevich Tutunov,,ru,p,,uk,et Irina Vasilievna Shevandronova,,ru,Exposition Anniversaire de l'Ecole No 4,,ru, супругов Андрея Андреевича Тутунова (р. 1928) и Ирины Васильевны Шевандроновой (1928-1993).

Les artistes de la créativité sont largement connus de nos téléspectateurs sur les toiles,,ru,présenté dans l'exposition permanente du musée,,ru,"Sur la mort de Yesenin",,ru,«À la mémoire de NN,,ru,Il est consacré »,,ru,Tutunova,,mk, представленным в постоянной экспозиции музея: «На смерть Есенина» (1987), «Памяти Н.Н. Ге посвящается» (1980) А.А. Тутунова, "Autoportrait à Priluki",,uk,"Katia et le bateau" Santa Maria ",,ru,"Portrait de l'artiste Valentine Popkov",,ru,I.V.,,ru,L'exposition comprend,,ru,peintures d'artistes du musée,,ru (1970), «Катя и корабль «Санта-Мария» (1971), «Портрет художника Валентина Попкова» (1975) И.В. Шевандроновой.

Экспозиция выставки включает 27 полотен художников из фондов музея, qui, selon les années, provenaient du ministère de la Culture de l'URSS et de la RSFSR,,ru,Andrey Andreevich Tutunov - l'artiste du talent brillant,,ru,tempérament créatif,,ru, а также были подарены авторами.

Андрей Андреевич Тутунов – художник яркого таланта, творческого темперамента, esprit philosophique - considère sa tâche principale dans l'art d'éveiller la soif spirituelle des gens,,ru,éveiller le sens des responsabilités pour ce qui se passe,,ru, пробудить чувство ответственности за происходящее. Peindre des peintures du maître avec leur tissu figuratif complexe,,ru,les connotations philosophiques profondes sont souvent apocalyptiques,,ru,caractère d'avertissement,,ru,"Variations sur le thème de Brueghel",,ru, глубоким философским подтекстом носят зачастую апокалиптический, предупреждающий характер («Вариация на тему Брейгеля» (1981), «На смерть Есенина» (1987). Il les adresse aux questions brûlantes de notre temps,,ru,extinction du village russe,,ru,préservation de la culture spirituelle,,ru,écologie,,ru,Dans ses œuvres A.A.,,ru: вымирание российской деревни, сохранение духовной культуры, экологии.

В своих работах А.А. Tutunov reste fidèle au thème principal de la créativité,,ru,sujet de la province russe,,ru,la vie quotidienne de son peuple,,ru,"Sel de la terre",,ru,Se tourner vers l'image d'un homme commun,,ru: теме русской провинции, повседневной жизни ее людей, «соли земли». Обращаясь к образу простого человека, А.А. Tutunov affirme l'importance des fondements moraux de la vie du peuple,,ru,Painter sent subtilement un spécial,,ru,beauté intemporelle des anciennes villes russes,,ru,Pereslavl-Zalessky,,ru,Torjok,,uk. Живописец тонко чувствует особую, неподвластную времени красоту старинных русских городов: Переславля-Залесского, Торжка, Suzdal,,ru,Borisolubska,,bg,Le don d'Irina Vasilievna Shevandronova a été le plus clairement révélé dans le genre du portrait lyrique,,ru,au centre de l'attention est une personne créative,,ru,images d'enfance,,ru, Борисоглебска.

Дарование Ирины Васильевны Шевандроновой ярче всего раскрылось в жанре лирического портрета, в центре внимания которого – творческая личность, образы детства, les jeunes,,ru,"Organiste Natalia Gureyeva",,ru,"Portrait d'Irina Zhdanova avec des fleurs",,ru,"Conversation confidentielle",,ru: «Органист Наталья Николаевна Гуреева» (1986), «Портрет Ирины Ждановой с цветами» (1985), "Autoportrait à Priluki",,uk,"Katia et le bateau" Santa Maria ",,ru,"Portrait de l'artiste Valentine Popkov",,ru,I.V.,,ru,L'exposition comprend,,ru,peintures d'artistes du musée,,ru (1980), «Доверительная беседа» (1985).

Dans la peinture "Conversation confidentielle" l'artiste nous introduit dans le monde des expériences de ses héros - père et fils des Tutunov,ru. Tout dans l'image parle d'un moment heureux, d'une fusion harmonieuse des sentiments et des expériences de deux parents spirituellement proches,,ru,Et la composition du portrait est subordonnée,,ru. Этому подчинена и композиция портрета, et sa couleur avec une prédominance de tons dorés chauds,,ru,Les œuvres de l'artiste reflètent sa vision unique du monde,,ru,bonne nature humaine,,ru,sincérité,,ru,bon caractère,,bg.

В произведениях художника отразился ее неповторимый взгляд на мир, добрая человеческая сущность, искренность, чистосердечие; en eux, elle continue à vivre encore maintenant,,ru,Tatiana Eliseeva,,ru.

Татьяна Елисеева, искусствовед, куратор выставки

Информационная поддержка: «Столица С», РИА ИНФО-РМ, «Известия Мордовии»; Министерство культуры РФ

ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ