Выставка «По пути созидания и творчества» | Мордовский музей имени С.Д. Эрьзи

Архив

В МРМИИ им. С.Д. Эрьзи (ул. Коммунистическая, 61) открыта выставка «По пути созидания и творчества», посвященная двум юбилеям – 90-летию образования Мордовской Автономной Советской Социалистической Республики и 60-летию открытия Мордовского республиканского музея изобразительных искусств имени С.Д. Эрьзи.

60+90 3

Два юбилея являются звеньями одной цепи – создания государственности мордовского народа и формирования его профессиональной художественной культуры.

Мордовская государственность создавалась в несколько этапов. В 1928 году в Средне-Волжской области, en lugares de residencia compacta de Mordva-Erzi y Mordva-Moksha,,ru,El distrito de Saransk fue asignado,,ru,convertido pronto a Mordovia,,ru,año en su base se formó la Región Autónoma de Mordovia,,ru,el estado de estado aumentó,,ru,región autónoma transformada en la república socialista soviética autónoma mordoviana,,ru,Durante los años de la revolución cultural, el pueblo mordoviano recibió las instituciones culturales más importantes.,,ru,teatro profesional,,ru,sociedad filarmónica,,ru,biblioteca de ciencias,,ru,universidad,,ru,se aprobó el lenguaje literario,,ru, был выделен Саранский округ, преобразованный вскоре в Мордовский округ. В 1930 году на его базе была сформирована Мордовская автономная область. В 1934 году статус государственности был повышен: автономная область трансформирована в Мордовскую автономную советскую социалистическую республику. В годы культурной революции мордовский народ получил важнейшие культурные институции: профессиональный театр, филармонию, научную библиотеку, вуз, был утвержден литературный язык, los periódicos comenzaron a publicarse,,ru,libros publicados en lenguas mordovianas,,ru,se crearon uniones creativas,,ru,incluida la Unión de Artistas de Mordovia,,ru,Después de la apertura del Museo Central de Conocimientos Locales en Saransk, se planeó crear una galería de arte.,,ru,Decreto del Consejo de Comisarios del Pueblo del MASSR en marzo,,ru,goda glasilo,,sr,que la base de la colección del museo serán pinturas y esculturas,,ru,almacenado en el museo de la tradición local,,ru,La guerra interfirió con los planes.,,ru,y volvieron a la idea de una galería de arte solo a fines de la década de 1950,,ru, публиковаться книги на мордовских языках, были созданы творческие союзы, в том числе Союз художников Мордовии.

После открытия Центрального краеведческого музея в Саранске планировалось создание художественной галереи. Постановление Совнаркома МАССР марта 1941 года гласило, что основой музейной коллекции станут картины и скульптуры, хранившиеся в краеведческом музее. Планам помешала война, и к идее художественной галереи вернулись лишь в конце 1950-х. В декабре 1959 Por orden del Ministro de Cultura de la RSFSR, la mayoría de las obras de S.D.,,ru,Erzi fue transferido del Museo Estatal Ruso a la Galería de Arte Mordoviano,,ru,conmemorando el 30 aniversario del MASSR,,ru,La galería de arte mordovia que lleva el nombre de F.V.se abrió en Saransk,,ru,Se colocaron colecciones de obras de dos grandes maestros de tierras mordovianas en el edificio reconstruido de la antigua estación de bomberos,,ru,En las últimas décadas, mucho ha cambiado en el principal museo de arte de la República.,,ru,centenario de S.D.,,ru,se construyó un edificio moderno,,ru. Эрьзи была передана из Государственного русского музея в Мордовскую картинную галерею. 10 января 1960 года, в ознаменование 30-летия МАССР, в Саранске была открыта Мордовская картинная галерея имени Ф.В. Сычкова. Коллекции произведений двух великих мастеров мордовской земли были размещены в реконструированном здании бывшего пожарного депо.

За прошедшие десятилетия много изменилось в главном художественном музее республики: в 1976 году, к столетнему юбилею С.Д. Эрьзи, было выстроено современное здание, в 1984 año - su segundo turno,,ru,el museo lleva el nombre del gran escultor,,ru,El museo tiene el estatus de un objeto particularmente valioso del patrimonio nacional y cultural de los pueblos de la República de Mordovia y es considerado legítimamente la marca cultural de Saransk.,,ru,La exposición presenta documentos fotográficos.,,ru,contando sobre la formación del estado mordovo,,ru,sobre la historia del museo principal de la república,,ru,sobre gente maravillosa,,ru,cuyo trabajo desinteresado,,ru,con tremendo talento y amor devoto fue creado,,ru,Exposición "En el camino de la creación y la creatividad",,ru,Enero en,,ru, с 1995 года музей носит имя великого скульптора. Музей имеет статус особо ценного объекта национального и культурного достояния народов Республики Мордовия и по праву считается культурным брендом Саранска.

В экспозиции представлены фотодокументы, рассказывающие о становлении мордовской государственности, об истории главного музея республики, о замечательных людях, чьим самоотверженным трудом, огромным талантом и преданной любовью он был создан.

ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ