Н.В. Белова, науч. сотр. отдела учета и хранения. “Мечты сбываются!” | Мордовский музей имени С.Д. Эрьзи

Публикации


4a9ee7df62cfcdaf525665a5a2f5b09b

22 июля 2015 года в Уфе состоялось открытие выставки «Произведения русской живописи XIX – начала XX веков из собраний музеев России». Она осуществлена в рамках Межмузейного проекта, посвященного 95-летию Башкирского Государственного художественного музея имени М.В. Нестерова при поддержке Гранта Главы Республики Башкортостана. Выставка разместилась в трех залах старинного особняка (1913 г.с.) лесопрмышленника Лаптева (теперь здание музея). Пять замечательных произведений из фондов МРМИИ имени С.Д. Эрьзи украсили ее экспозицию. Но не только! Одиннадцать музеев страны представили произведения русской живописи XIX – начала XX века из своих собраний: Вятский художественный музей имени В.М. и А.М.Васнецовых, Государственный музей изобразительных искусств Республики Татарстан, Екатеринбургский Государственный музей изобразительных искусств, Complejo de museos de la región de Tyumen que lleva el nombre de I. Ya. Slovets,,ru,Museo de Bellas Artes Nizhny Tagil,,ru,Penza Picture Gallery lleva el nombre de K.A.,,ru,Galería de fotos del estado de Perm,,ru, Нижнетагильский музей изобразительных искусств, Пензенская картинная галерея имени К.А. Савицкого, Пермская Государственная картинная галерея, Самарский областной художественный музей, Museo Estatal de Bellas Artes de Chelyabinsk,,ru,Museo de Arte Estatal de Chuvash,,ru, Чувашский Государственный художественный музей.

Antes de la inauguración, se celebró una conferencia de prensa con representantes de ocho museos.,,ru,Nizhny Tagil,,ru,Tyumen,,ru,El evento se llevó a cabo bajo el lema "Los sueños se hacen realidad,,ru,Asistencia a la conferencia,,ru (Самара, Саранск, Чебоксары, Пермь, Нижний Тагил, Екатеринбург, Казань, Тюмень). Мероприятие прошло под девизом «Мечты сбываются!». Пришедшие на конференцию, incluyendo periodistas,,ru,estaban interesados ​​en el concepto de la exposición y sus problemas organizativos,,ru,se presentan diferentes museos,,ru,exposición prefabricada,,ru,la difícil tarea de mostrar un tema,,ru, интересовались концепцией выставки и ее организационными проблемами: представлены разные музеи, сборная экспозиция, сложная задача показа одной темы – cual es el rol de cada uno de los participantes,,ru,cómo se seleccionaron las exposiciones, etc.,,ru,El personal del museo habló sobre las exposiciones de intercambio y las colecciones de sus museos.,,ru,sobre deseos y acuerdos,,ru; как отбирались экспонаты и т.д. Музейные сотрудники рассказали об обменных выставках и коллекциях своих музеев, о пожеланиях и согласованиях, peculiaridades de la entrega y exhibición,,ru,Reunidos en la conferencia de prensa, los curadores en jefe y subdirectores expresaron su admiración por el Museo Nesterov.,,ru,su colección,,ru. Собравшиеся на пресс-конференции главные хранители и заместители директоров выразили сове восхищение Музеем имени Нестерова, его коллекцией, condiciones para exhibir obras,,ru,Durante la conversación, se propusieron varias direcciones para una mayor cooperación.,,ru,Conservador Jefe del M.V.,,ru. В ходе беседы было предложено несколько направлений для дальнейшего сотрудничества.

Главный хранитель БГХМ имени М.В. Nesterova Valentina Methodievna Sorokina,,ru,el comisario del proyecto respondió en detalle todas las preguntas de interés,,ru – куратор проекта подробно ответила на все интересующие вопросы, identificar el objetivo principal de la exposición: mostrar al espectador una imagen del desarrollo del arte ruso para,,ru,La exposición presenta obras de I.,,ru,Y un,,sr,Goryushkina - Sorokopudova,,ru 100 лет. В экспозиции представлены работы И. Репина, В. И А. Васнецова, И. Макарова, И. Шишкина, В. Тропинина, К. Маковского, Б. Кустодиева, В. Серова, М. Нестерова, Ф. Сычкова, К. Коровина, И. Горюшкина – Сорокопудова, А. Кравченко, И. Машкова, Р. Фалька. Valentina Sorokina expresó un agradecimiento especial a los museos.,,ru,"Que no temían renunciar a sus obras maestras",,ru, «которые не побоялись отдать свои шедевры».

El curador en jefe del Museo Estatal de Arte de Chuvash - Georgy Gennadievich Isaev notó,,ru,que "estas maravillosas exposiciones deberían ser bien recibidas,,ru, что «нужно приветствовать такие замечательные выставки, te permiten ver la "cara" del museo,,ru,admirar fondos,,ru,experimente el placer de comunicarse con sus colegas ",,ru,“Las exposiciones requieren mucha atención y energía,,ru,lo que el espectador no ve,,ru, полюбоваться фондами, испытать удовольствие от общения с коллегами». «Выставки требуют много внимания и сил, того, чего не видит зритель. Este es nuestro museo entre bastidores,,ru,El equipo ha dominado un proyecto de tan gran escala,,ru,solo podrías soñar con,,ru,pero los sueños se hicieron realidad,,ru. Коллектив осилил такой масштабной проект, о котором можно было только мечтать, но мечты осуществились! Esto también permite a nuestros museos popularizar sus colecciones ".,,ru,expresó una idea general Marina Nikolaevna Kutnova,,ru, – выразила общую мысль Марина Николаевна Кутнова – главный хранитель Государственного музея изобразительных искусств Республики Татарстан.

La rueda de prensa finalizó con un concierto de Vivaldi y Boccherini interpretado por un cuarteto de cuerda,,ru,Los comisarios jefes de los museos llegaron a la inauguración oficial de la exposición,,ru.

На официальное открытие выставки прибыли главные хранители музеев, subdirectores de actividades científicas y expositivas,,ru,representantes del Ministerio de Cultura de Bashkortstan y la rama regional de la VTOO "Unión de Artistas de Rusia",,ru; представители Министерства культуры Башкортастана и регионального отделения ВТОО «Союза художников России»; представители средств массовой информации, художники, propietarios de galerías de arte y amigos,,ru,Se entregaron flores y regalos al héroe del museo del día.,,ru,Los discursos de bienvenida fueron pronunciados por el Viceministro de Cultura de la República de Bielorrusia, Shamil Failevich Abdrakov,,ru,Director del M.V. BGHM,,ru. Музею-юбиляру были вручены цветы и подарки.

Приветственные речи произнесли заместитель министра культуры РБ Шамиль Фаилевич Абдраков; директор БГХМ имени М.В. Нестерова, Artista de honor de BR y Rusia Airat Raufovich Tregulov,,ru,Ellos notaron,,ru,que el significado de este evento en la vida cultural de la república es enorme,,ru,para la exposición,,ru. Они отметили, что значение этого события в культурной жизни республики огромно, ибо выставка – una perla de los clásicos rusos y una especie de escuela para artistas Bashkir,,ru,Deseó éxito creativo y brillante celebración de la exposición.,,ru, пожелали творческих успехов и яркого проведения выставки. El director del museo agradeció al Gobierno y al Ministerio de Cultura de la república por la oportunidad de implementar un proyecto tan significativo.,ru.

El Director Adjunto agradeció a todos los museos y sus representantes.,,ru,curador jefe del Museo BGHM que lleva el nombre de M.V.,,ru,Trabajador de Honor de la Cultura de Rusia y Bashkortostán,,ru, главный хранитель БГХМ музея имени М.В. Нестерова, заслуженный работник культуры России и Башкортостана, comisaria del proyecto aniversario Sorokina V.M.,,ru,“Una vez más quiero hacer una reverencia y expresar mi más sincero agradecimiento a todos los museos que respondieron.,,ru,quien participó en esta hermosa,,ru: «Еще раз хочу поклониться и выразить сердечную благодарность всем откликнувшимся музеям, принявшим участие в этом красивейшем, el proyecto más singular y noble ",,ru,Como un veterano de museo,,ru,compartió detalles interesantes,,ru,sobre la historia del museo y su colección,,ru. Как ветеран музея, В.М. Сорокина, поделилась интересными деталями, касающимися истории музея и его коллекции.

Representante del Museo de Arte Regional de Samara,,ru,uno de los más antiguos de Rusia,,ru, одного из старейших в России – заместитель директора по научной работе, кандидат искусствоведения, заслуженный работник культуры Самарской области Татьяна Анатольевна Петрова поблагодарила нестеровский музей за многолетнее сотрудничество и выразила признательность Правительству республики от лица участников за организацию масштабного проекта в рамках содружества 11 музеев страны.

Rafael Aglyamovich Salimgareev, vicepresidente de la junta directiva de la Unión de Artistas de Bashkortostán, felicitó al museo por su aniversario y donó una suscripción anual a la revista "Arte ruso".,ru. Felicitó al Museo y Galería "Experto en Arte",ru: La reconocida trabajadora de arte de la Federación de Rusia y la República de Bashkortostán Irina Nikolaevna Oskina y el director de la galería Ilyesyar Anvarovna Larionova obsequiaron al museo una pintura de la artista de Karakalpak Tamara Aksirova "El tranvía perdido",ru. La Galería Miras y el Centro de Arte Contemporáneo de las Nubes también expresaron su agradecimiento al museo por la interesante y fructífera cooperación.,ru.

ОСТАВИТЬ ОТЗЫВ