Мы «На пороге Рождества» | Мордовский музей имени С.Д. Эрьзи

Новости

20 декабря 2019 años en el Museo de Cultura Popular Mordoviana abrió una ciudad exposición-concurso de obras creativas "Al borde de la Navidad",ru. Fue organizado conjuntamente con la Organización Mundial del Medio Ambiente de los Niños del Mundo Verde y la Institución Municipal del Centro de Información y Metodología para estudiantes,ru 1 – 11 clases de instituciones educativas del distrito urbano de Saransk,,ru,La celebración de exposiciones de acuerdo con los resultados del concurso se ha convertido en una buena tradición de Año Nuevo.,,ru,Los participantes del vernissage fueron recibidos por el jefe de MMNK N.P.,,ru,Jefe del grupo de investigación del DEO "Green World" I.N,,ru,Eleseyeva felicitó a los presentes y recordó la misión ecológica de la competencia.,,ru,Los miembros de la organización "Green World" prepararon un programa de entretenimiento para los principales invitados de la exposición: estudiantes de 2da clase de la institución educativa pública "Secundaria No. 39",,ru. Проведение выставок по результатам конкурса стало хорошей предновогодней традицией.

?????????? ?????????? ??????????

Участников вернисажа приветствовала заведующая ММНК Н.П. Баулина; руководитель исследовательской группы ДЭО «Зеленый мир» И.Н. Елесеева поздравила присутствующих и напомнила об экологической миссии конкурса. Los miembros de la organización "Green World" prepararon un programa de entretenimiento para los principales invitados de la exposición: estudiantes de 2da clase de la institución educativa pública "Secundaria No. 39",ru.

El año nuevo es una de tus fiestas favoritas.,,ru,cuando y niños,,ru,e incluso los adultos creen en los milagros,,ru,En el ambiente fabuloso del Año Nuevo, nacen ideas originales,,ru,que los autores de trabajos competitivos ponen en práctica audazmente. La creatividad desarrolla el gusto y el arte,,ru,realizado por niños y sus padres,,ru,probar,,ru,que puedes crear un ambiente festivo sin dañar el medio ambiente,,ru,Los materiales inusuales y la frescura de la visión del autor tienen como objetivo la formación de una cultura ecológica y el respeto por la naturaleza.,,ru, когда и дети, и даже взрослые верят в чудеса! В сказочной атмосфере предновогодья рождаются оригинальные идеи, que los autores de obras competitivas dieron vida audazmente,,ru,La creatividad desarrolla el gusto y el arte,,ru,que puedes crear un ambiente festivo sin dañar el medio ambiente,,ru. Творчество развивает вкус и художественное мастерство. Работы, выполненные детьми и их родителями, доказывают, что можно создать праздничное настроение без ущерба для окружающей среды. Необычность материалов и свежесть авторского взгляда направлены на формирование экологической культуры и бережного отношения к природе.

La exposición presenta artesanías y postales sobre el tema de Año Nuevo.,,ru,El trabajo se realiza en varias técnicas.,,ru,coser,,ru,origami y más,,ru,Entre ellos hay una gran cantidad de muñecos de nieve.,,ru,de angeles,,bg,Decoraciones navideñas y composiciones de año nuevo.,,ru,El atributo indispensable de las principales vacaciones de invierno, el árbol de Navidad, es agradable a la vista.,,ru,No es solo un símbolo,,ru,razón para la creatividad,,ru,Muchos hermosos árboles de Navidad en la exposición.,,ru,Crean un ambiente festivo y están hechos de una variedad de materiales.,,ru,de punto y textil,,ru,ingrávida,,ru,de almohadillas de algodón,,ru,decorado con oropel,,ru. Работы выполнены в различных техниках: шитье, вязание спицами и крючком, лепка из глины, батик, роспись, оригами и многое другое. Среди них огромное количество снеговиков, ангелов, елочных украшений и новогодних композиций.

Радует глаз незаменимый атрибут главного зимнего праздника – новогодняя елочка. Это не только символ, но, прежде всего, повод для творчества. Елок-красавиц в экспозиции множество. Они создают праздничную атмосферу и выполнены из самых разных материалов: вязаные и текстильные; невесомые – из ватных дисков; украшенные мишурой, guirnaldas,,ru,lentejuelas,,ru,de cintas y papel,,ru,golpes,,ru,pasta y uso de plásticos modernos,,ru,La mayor cantidad de obras en la exposición está dedicada al símbolo del próximo año: la rata de metal blanco,,ru,Ratón o Rata - Animal,,ru,que en el horóscopo chino está asociado con la sabiduría,,ru,riqueza y capacidad de beneficiarse de cualquier situación,,ru,Asignó una sala entera en la exposición.,,ru,Un raton,,ru,apretando con fuerza su regalo favorito en sus patas,,ru,una rodaja de queso,,ru,roedores enamorados,,ru,cría de ratón,,ru,descansando en una canasta pequeña,,ru, блёстками; из лент и бумаги, шишек, макарон и с использованием современных пластических масс.

La mayor cantidad de obras en la exposición está dedicada al símbolo del próximo año: la rata de metal blanco,,ru,apretando con fuerza su regalo favorito en sus patas,,ru. Мышь или крыса – животное, которое в китайском гороскопе ассоциируется с мудростью, богатством и способностью из любой ситуации извлечь пользу. Им на выставке отведён целый зал! Мышь, крепко сжимающая в лапках свое любимое лакомство – кусочек сыра; влюблённые грызуны; мышиное потомство, отдыхающее в маленькой корзине; ratones fabulosos y de dibujos animados ... Todo esto debe ser visto,,ru,Exposición total,,ru,que será evaluado por el jurado competente en las siguientes categorías,,ru,Los resultados de la competencia se anunciarán al cierre de la exposición.,,ru,Estamos "al borde de la Navidad",,ru!

Всего в экспозиции представлено 550 работ, que será evaluado por el jurado competente en las siguientes categorías,ru: «Рождественский ангел», «Рождественская звезда», «Рождественское чудо», «Новогоднее украшение», «Символ года», «Новогодняя открытка».

Итоги конкурса будут подведены на закрытии выставки 17 января 2020 года.

ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ