Фильм «Мастер изящной кисти». Часть 3. «Саранск. Музеи».
Parte del patrimonio I.K.,ru,Makarova se almacena en dos museos republicanos de Mordovia,ru,artístico,ru,e historia local,ru,De acuerdo con el plan de guión, el equipo de filmación visitó cada,ru,Que surge en la antigüedad,ru,Los museos de hoy almacenan las colecciones más ricas,ru,Las exhibiciones cuyas son seleccionadas por su calidad artística y su importancia social,ru,Bajo los arcos del museo, el culto a la belleza y la armonía domina,ru,El espectador está inmerso en el mundo de las imágenes,ru,lleno de una variedad de colores,ru,líneas y formas,ru,regocijado y es triste junto con los héroes de las obras,ru. Макарова хранится в двух республиканских музеях Мордовии: художественном, им. С.Д. Эрьзи, и краеведческом, им. И.Д. Воронина. В соответствии со сценарным планом съёмочная группа побывала в каждом.
Возникнув в глубокой древности, музеи сегодня хранят богатейшие коллекции, экспонаты для которых отобраны по их художественному качеству и общественной значимости. Под сводами музея господствует культ красоты и гармонии; зритель погружается в мир образов, наполненный разнообразием цвета, линий и форм, радуется и грустит вместе с героями произведений. En los pasillos del museo, a veces nos detienen los ojos de una persona del pasado,ru,Considerando las características faciales,ru,ropa,ru,Accesorios Estamos tratando de descubrir la historia de la vida del personaje,ru,La historia de la creación de un retrato,ru,"Retrato,ru,Que podría ser más fácil y más difícil,ru,Obviamente y más profundo,ru,Una vez notó al poeta francés Charles Bodler,ru,En las artes visuales, el género del retrato es uno de los más importantes,ru,No todos los artistas pueden,ru,Además de transmitir la similitud externa de la imagen con el modelo,ru,El maestro necesita revelar la naturaleza del retrato,ru; рассматривая черты лица, одежду, аксессуары мы пытаемся узнать историю жизни персонажа, историю создания портрета. «Портрет? Что может быть проще и сложнее, очевиднее и глубже?» – однажды заметил французский поэт Шарль Бодлер. В изобразительном искусстве жанр портрета один из самых важных, не каждому художнику он по силам. Кроме передачи внешнего сходства изображения с моделью, мастеру необходимо раскрыть и характер портретируемого.
En el Salón del Arte Ruso del Museo Stepan Erzi, los retratos acompañan a la audiencia a lo largo de toda la ruta, desde el trabajo de los artistas del siglo XVIII.,ru,Cuando nació un retrato secular en Rusia,ru,"La edad de oro del arte ruso",ru,XIX-го,es,al arte de la "Edad de Plata",ru,Y termina con Anfilada con un salón conmemorativo,ru,en el que se representan los retratos,ru,hecho por nuestro compatriota,ru,Académico de pintura histórica y de retratos Ivan Kuzmich Makarov,ru,Su elegante cepillo capturado en los lienzos de los reyes y reinas rusos,ru,estadistas,ru, когда в России зародился светский портрет, «золотого века русского искусства» – XIX-го, до искусства «серебряного века». А завершается анфилада мемориальным залом, в котором представлены портреты, выполненные нашим земляком, академиком исторической и портретной живописи Иваном Кузьмичом Макаровым.
Его изящная кисть запечатлела на холстах российских царей и цариц, государственных деятелей, Representantes vívidos del mundo del mundo,ru,Intelectualidad rusa,ru,Durante cincuenta años de trabajo, el artista creó la historia de Rusia la segunda mitad del siglo XIX en las caras,ru,Actualmente, se conocen más de trescientos retratos,ru,Cepillos de Makarov,ru,Las obras de Ivan Kuzmich una vez decoraron palacios y estates nobles,ru,Y ahora son una decoración de salas de museos,ru,Más de cincuenta museos en Rusia,ru,Alejados a la tienda en el extranjero las obras de académico de pintura de retratos en sus colecciones,ru, русской интеллигенции. За пятьдесят лет творчества художник создал историю России второй половины девятнадцатого века в лицах. В настоящее время известно более трёхсот портретов, принадлежащих кисти Макарова. Произведения Ивана Кузьмича когда-то украшали дворцы и дворянские усадьбы, а сейчас они являются украшением музейных залов. Более пятидесяти музеев России, дальнего и ближнего зарубежья хранят в своих коллекциях произведения академика портретной живописи. Y el Centro Científico para el Estudio de la Biografía y el Patrimonio Creativo de la Artista se convirtieron legalmente en el Museo de Bellas Artes Republicanas de Mordovia que llevan el nombre de Erzi,ru,Se inauguró un Hall Memorial un año,ru,Cuya exposición incluye pinturas,ru,Su enfermera completa,ru,Ivan Kuzmich Makarov,ru,Los lienzos se convirtieron en la base de la colección,ru,que fue reponido y actualmente tiene,ru,obras -,ru,pintura y una hoja gráfica,ru,Esta es solo una pequeña parte de la gran herencia de Makarov,ru,La exhibición más valiosa es la pintura "Dos jóvenes mórdovios",ru. В 1985 году был открыт мемориальный зал, в экспозицию которого вошли картины, подаренные внуком академика, полным его тёзкой, Иваном Кузьмичом Макаровым. 19 холстов стали основой коллекции, которая пополнялась и в настоящее время насчитывает 24 произведения – 23 живописи и один графический лист. Это лишь малая часть огромного наследия Макарова.
Без сомнения, самым ценным экспонатом является картина «Две молодые мордовки», ingresó fondos en,ru,¿Dónde se transfirió del Museo de la Academia de Artes?,ru,Su valor está determinado por el,ru,que esta es la primera imagen de los madovios en la pintura rusa,ru,Fue para esta imagen que Ivan Makarov recibió el título de artista no clasificado de la Academia de Artes Imperial.,ru,El retrato de pareja fue creado por consejo del padre y durante su liderazgo de acuerdo con esas técnicas,ru,que Kuzma Alexandrovich aprendió en la Escuela de Pintura de Arzamas,ru 1972 году из Государственного Русского музея, куда она была передана из музея Академии художеств. Ценность её определяется тем, что это первое изображение мордвы в русской живописи, именно за эту картину Иван Макаров получил звание неклассного художника от Императорской академии художеств. Парный портрет создавался по совету отца и при его руководстве в соответствии с теми приёмами, que Kuzma Alexandrovich aprendió en la Escuela de Pintura de Arzamas,ru,Sabor oscuro con un predominio de colores beige marrones,ru,Imagen de figuras en el fondo del paisaje con la aproximación máxima de ellas al borde frontal de la imagen,ru,Detallado,ru,Estas técnicas son características de dos pinturas del propio Kuzma Alexandrovich,ru,que fueron escritos en la década de 1840 para la familia de los ricos terratenientes de Simbirsk Rodionovs,ru,Y ahora están almacenados en el Museo de Arte de Ulyanovsk,ru,Continuación leída en el grupo del proyecto "Master of the Elegant Brush",ru,"Saransk,ru,Museos »,bg: темный колорит с преобладанием коричнево-бежевых цветов, изображение фигур на фоне пейзажа с максимальным приближением их к переднему краю картины, детализация. Эти приёмы характерны для двух картин самого Кузьмы Александровича, которые были написаны в 1840-х годах для семьи богатых симбирских помещиков Родионовых, а сейчас хранятся в художественном музее Ульяновска.
…
Продолжение читайте в группе проекта «Мастер изящной кисти» ВКонтакте