Código cultural de Rusia en el trabajo de I.K,ru,La clave para comprender el código cultural de Rusia es,ru,Nuestra herencia en el campo de las bellas artes del siglo XIX es la edad de oro de la cultura rusa,ru. Макарова
Ключом для понимания культурного кода России является, в том числе, наше наследие в области изобразительного искусства XIX века – золотого века русской культуры, El brillante representante de la cual es i.k,ru,En sus retratos y pinturas seculares sobre un tema religioso, se encarnan las imágenes artísticas,ru,Llevar información sobre normas morales y culturales,ru. Makarov,,ru,Arte ruso,,ru,Arte Contemporáneo de Mordovia,,ru,Arte ruso contemporáneo,,ru,Decorativamente,,ru,aplicado y arte popular,,ru,Cómo llegar,,ru,Lista de precios,,ru,Los servicios,,ru,Museo Ruso,,ru. В его светских портретах и картинах на религиозную тему воплощены художественные образы, несущие информацию о моральных и культурных нормах, bases religiosas,ru,valores familiares,ru,Se mantuvieron en proteger la estabilidad política y el estado de Rusia de ese tiempo.,ru,Pero son más que relevantes y hoy,ru, семейных ценностях. Они стояли на защите политической стабильности и государственности России того времени, но они более чем актуальны и сегодня.
Dentro del marco del proyecto "Master of the Elegant Hand", se llevan a cabo eventos de masas,ru,dirigido a popularizar el patrimonio i.k,ru,A través del destino de los héroes de sus obras,ru, направленные на популяризацию наследия И.К. Макарова. Через судьбы героев его произведений, La historia de la vida y el trabajo del propio artista revela valores espirituales y morales rusos tradicionales,ru,Dignidad,mk,Sirviendo a la patria,ru,Humanismo y misericordia,ru: жизнь, достоинство, патриотизм, служение Отечеству, гуманизм и милосердие, Memoria histórica y continuidad de las generaciones,ru,Salir conferencias tuvieron lugar en Bolsobereznikovsky,ru,Ruzaevsky,ru,Kovylkinsky,ru,Distritos de Ilkovsky de la RM,ru.
Выездные лекции состоялись в Большеберезниковском, Рузаевском, Ковылкинском, Ичалковском районах РМ, Escuelas secundarias de la ciudad No. 33,ru,Los estudiantes universitarios vinieron al Memorial Makarovsky Hall,ru,veteranos,tt,Escolares del gimnasio No. 20,ru, 6, 38, 11. На экскурсию в мемориальный макаровский зал приходили студенты университета, ветераны, школьники из гимназии №20. Con el comienzo del nuevo año escolar, eventos masivos,ru,dedicado al "maestro del pincel elegante",ru,continuará,ru, посвящённые «Мастеру изящной кисти», продолжатся.
Н.С. Осянина, заведующая отделом музейной педагогики