Нюша, Фунтик и все-все-все
Аромат мандаринов и хвои, яркие костюмы и сказочные персонажи, рождественский пряник – всё это надолго запомнят ребята, участники новогоднего представления в Музее Эрьзи.
26 декабря Дед Мороз, Снегурочка, Нюша, Фунтик и Музейная Фея порадовали учащихся первых классов лицея 4 и 43.
27 и 28 декабря на встречу с героями пришли дошкольники города и дети музейных сотрудников. Haciendo un viaje increíble en el mundo del arte.,,ru,los chicos y sus mentores principales resolvieron tareas creativas y recibieron copos de nieve multicolores,,ru,De los cuales cerca del bosque la belleza puso un arco iris.,,ru,El joven y divertido abuelo Frost y Snow Maiden junto con los chicos cantaron y bailaron,,ru,y luego invitó a todos los participantes a pintar el pan de jengibre de Navidad.,,ru,La fiesta terminó con la entrega de regalos navideños.,,ru,Muchos niños y sus padres no asisten por primera vez a las presentaciones de Año Nuevo.,,ru,El descubrimiento de este año fueron los padres.,,ru, ребята и их старшие наставники решали творческие задачи и получали разноцветные снежинки, из которых возле лесной красавицы сложили радугу. Забавный молодой Дедушка Мороз и Снегурочка вместе с ребятами пели песни и танцевали, а потом пригласили всех участников расписать рождественский пряник. Завершился праздник вручением новогодних подарков. Многие дети и их родители приходят на новогодние представления не первый раз. Открытием этого года стали родители, cuyos bebés apenas tienen medio año o un año,,ru,¿Cuál es el olor de las mandarinas?,,ru,el chocolate,,ru,pan de jengibre,,ru,agujas,,ru,luces brillantes de un arbol de navidad,,ru,quien dio unas vacaciones,,ru,Durante mucho tiempo se recordarán chicos,,ru,Funtik y todo,,ru.
Надеемся, что запах мандаринов, шоколада, имбирного пряника, хвои, яркие огни новогодней елки, герои, которые подарили праздник, надолго останутся в памяти ребят.
Старший научный сотрудник музейной педагогики, И.В. Шило