Сказка о папоротнике стала явью
6 декабря в Главном здании Музея Эрьзи витала магия старинных русских сказок и легенд. Люди спешили на открытие персональной выставки члена Союза художников России Ирины Савиновой, чтобы соприкоснуться с миром волшебства.
«Цветок папоротника» начал распускаться под первые строки стихотворения Игоря Сенина «Напев будто слышу старинный…», которые художник выбрала как эпиграф выставки. А затем под народные напевы закружился детский хоровод, Involucrando a todos los participantes principales en la celebración.,,ru,Las representaciones literarias y de danza con colores nacionales fueron presentadas al público por los alumnos del "Centro para la Creatividad Infantil No. 2".,,ru,fusión de lectura,,ru,líder T.P,,ru,Bundaeva,,ky,y colectivo coreográfico "Rainbow",,ru,líder y coreógrafo I.V.,,ru,En su discurso de bienvenida, el Director del MRMI,,ru,El presidente de la Unión de Artistas de Mordovia Lyudmila Narbekova agradeció a todos,,ru,quien vino a la inauguración de la segunda exposición personal del artista en el museo,,ru.
Литературно-танцевальное представление с национальным колоритом зрителям подарили воспитанники «Центра детского творчества № 2» г.о. Саранск: объединение художественного чтения (руководитель Т.П. Бундаева) и хореографический коллектив «Радуга» (руководитель и хореограф И.В. Зимина).
В приветственном слове директор МРМИИ им. С.Д. Эрьзи, Председатель СХ Мордовии Людмила Нарбекова поблагодарила всех, кто пришёл на открытие второй персональной выставки художника в стенах музея. Felicitó calurosamente a Irina Savinova y deseó inspiración y nuevos días de apertura.,,ru,El director del Centro de Creatividad Infantil N2 participó en la ceremonia.,,ru,Presidenta de la LRO de la organización estatal rusa "Unión de Mujeres de Rusia", Olga Ignatova,,ru,Expresó su gratitud a todas las artistas femeninas.,,ru,cuyo extraordinario trabajo fortalece la autoridad de las mujeres en la sociedad y hace que el mundo sea más amable y más armonioso,,ru,Le entregó cartas de agradecimiento a SJR a Lyudmila Narbekova e Irina Savinova,,ru.
В торжественной церемонии приняла участие директор МУДО «Центр детского творчества N2», Председатель МРО общероссийской общественно-государственной организации «Союз женщин России» Ольга Игнатова. Она выразила признательность всем женщинам-художникам, чей необыкновенный труд укрепляет авторитет женщин в обществе и делает мир добрее и гармоничнее. Она вручила благодарственные письма СЖР Людмиле Нарбековой и Ирине Савиновой, enfatizando el interés en continuar la cooperación con brillantes maestros del pincel - mujeres,,ru,Roman Tanaseichuk descifró el nombre de la exposición por parte del sector de comunicaciones de información del departamento de desarrollo y recursos digitales.,,ru,"Flor de helecho",,ru,caracterizó las obras presentadas en la exposición,,ru,agradeció a todos,,ru,quien ayudó en la preparación del día de apertura,,ru,y le entregó al artista ... un helecho floreciente,,ru,lo más cálido fue la felicitación de los hijos del artista,,ru,Ivan y Sergey,,ru.
Куратор выставки, зав. сектором информационных коммуникаций отдела развития и цифровых ресурсов Роман Танасейчук расшифровал название выставки – «Цветок папоротника»; охарактеризовал представленные в экспозиции произведения; поблагодарил всех, кто помогал в подготовке вернисажа, и вручил художнику… цветущий папоротник!
Безусловно, самым теплым было поздравление сыновей художника, Ивана и Сергея. Enhorabinaron sincera y suavemente y literalmente se quedaron dormidos al culpable del triunfo con rosas fragantes.,ru,Se tomó unas vacaciones y, junto con su esposa Julia, voló a Saransk,ru,aprecia la atención de los familiares,ru. Старший сын Иван – военный, служит на севере страны. Чтобы лично поздравить маму в этот знаменательный день, он взял отпуск и вместе с супругой Юлией прилетел в Саранск. Братья поделились, что с детства наблюдали, как мама пишет картины, как много работает, – её путь к успеху творился на их глазах.
В ответном слове Ирина Савинова призналась, что очень рада теплому приёму руководителя и сотрудников музея, ценит внимание родных, друзей, colegas y amantes del arte,,ru,ven al dia de apertura,,ru,El conocimiento de la exposición estuvo acompañado por domra y flauta,,ru,Las melodías folclóricas fueron interpretadas por estudiantes del internado republicano de música infantil.,,ru,Director I.U.,,ru,Esta es la flautista Daria Rogozhkina,,ru,maestro EV,,bg,Evgrafova,,ru,y jóvenes maestros del juego domra Svetlana Blagova y Victoria Byzgaeva,,ru,maestra V.M,,ru,Prokayev,,ru,En los mitos y los cuentos de hadas, el helecho florece solo por un momento.,,ru,Y nuestro,,ru,museo,,ru,exposición personal I.Yu.,,ru,Savinova "Flor de helecho",,ru,hará las delicias de los ojos hasta,,ru, пришедших на вернисаж.
Знакомство с экспозицией прошло под аккомпанемент домры и флейты. Народные напевы прозвучали в исполнении учащихся Республиканской детской музыкальной школы-интерната (директор И.Ю. Юртанова). Это флейтист Дарья Рогожкина (преподаватель Е.В. Евграфова) и юные мастера игры на домре Светлана Благова и Виктория Бызгаева (преподаватель В.М. Прокаева).
В мифах и сказках папоротник цветет лишь один миг. А наш, музейный, – персональная выставка И.Ю. Савиновой «Цветок папоротника» – будет радовать взоры до 23 декабря. Добро пожаловать!
Р.А. Танасейчук, зав. sector de comunicaciones de información Foto,,ru,sector de comunicaciones de información Foto,,ru,sector de comunicaciones de información Foto,,ru: А.А. Стенюшкин
Информационная поддержка: Министерство культуры РФ; Культура.РФ; «Известия Мордовии»; «Вечерний Саранск»; 10 канал; ГТРК «Мордовия»; НТМ;