Собрание Совета музеев ПФО
18-20 Octubre en Saratov fue una reunión general del Consejo de Museos del Distrito Federal de Volga,ru. En los eventos oficiales del foro anual de profesionales del museo, el director de la mrmia de ellos participó,ru. С.Д. Эрьзи Людмила Нарбекова.
Центральным днём насыщенной программы стала среда, 19 октября, когда в Историческом парке «Россия – Моя история» состоялось официальное открытие Общего собрания Совета музеев ПФО. Более 150 участников приветствовали официальные лица: Ministro de Cultura de la Región de Saratov Natalia Shchelkanova,ru,Según el video, se hicieron discursos de separación de los labios del director del estado Hermitage estatal Mikhail Piotrovsky y el jefe del Museo de la Victoria Alexander Schoolboy,ru,Ministro de Cultura de la Región de Saratov Natalia Shchelkanova,ru,Según el video, se hicieron discursos de separación de los labios del director del estado Hermitage estatal Mikhail Piotrovsky y el jefe del Museo de la Victoria Alexander Schoolboy,ru,Ministro de Cultura de la Región de Saratov Natalia Shchelkanova,ru; Presidente del Comité de Educación y Cultura de la Duma Regional de Saratov Alexander Blatman,ru,Según el video, los discursos de separación sonaron desde los labios del director del Hermitage estatal y el jefe del Museo de la Victoria Alexander Schoolboy,ru,Luego se realizó la firma de acuerdos entre las instituciones de museo,ru,Director del museo que lleva el nombre,ru,Erzi Lyudmila Narbekova y la cabeza del Museo de Arte de Saratov,ru,Radishcheva Elena Galaktionova hizo firmas,ru. По видеосвязи напутственные речи прозвучали из уст директора Государственного Эрмитажа Михаила Пиотровского и руководителя Музея Победы Александра Школьника.
Затем состоялось подписание соглашений между музейными институциями. Директор Музея им. С.Д. Erzi Lyudmila Narbekova y la cabeza del Museo de Arte de Saratov,ru,Nuevos participantes,ru,Representantes de instituciones recibieron los certificados relevantes,ru. А. Н. Радищева Елена Галактионова поставили подписи, Probando oficialmente la cooperación de los dos museos en el campo del potencial organizacional e intelectual,ru,dirigido al desarrollo conjunto y los logros en el campo de la cultura y el arte,ru,Durante la reunión, la decisión unánime aprobó la inclusión en el consejo,ru,Nuevos participantes. Representantes de instituciones recibieron los certificados relevantes,ru,Así el número de museos,ru,incluido en el consejo,ru,Uno de los temas del programa comercial fue la discusión del tema de la creación de exposiciones y exposiciones,ru, направленного на совместное развитие и достижения в области культуры и искусства.
Во время Собрания единогласным решением было одобрено включение в Совет 8 новых участников. Представителям учреждений вручили соответствующие свидетельства. Таким образом количество музеев, parte del consejo,ru,Alcanzó,ru, достигло 90.
Одним из вопросов деловой программы стало обсуждение вопроса создания экспозиций и выставок, dedicado a los participantes de SV,ru,La experiencia de los museos federales y regionales estaba representada,ru,escuelas municipales,ru,La actuación principal fue la presentación del Museo de la Historia de una operación militar especial.,ru,Olga Grishanina habló sobre la experiencia de la creación,ru,Subdirector de trabajo científico del parque histórico "Rusia - mi historia",ru,Asamblea del Consejo de Museos de la PF,ru. Был представлен опыт федеральных и региональных музеев, городских школ. Главным выступлением стало представление Музея истории специальной военной операции. Об опыте создания рассказала Ольга Гришанина, Subdirector de trabajo científico del parque histórico "Rusia - mi historia",ru.