Historia mágica de Santa Claus,ru
Произведения изобразительного искусства, благодаря многозначности художественных образов, заключённых в них, позволяют вести музейно-педагогическую работу с детьми в разных формах и в широком тематическом диапазоне. Около десяти лет наш музей проводит новогодние праздники для дошкольников, учащихся начальной школы и всякий раз мы находим интересные сюжетные линии, подкрепляемые картинами, скульптурами, произведениями ДПИ из постоянной экспозиции. La gira teatral se convierte en una fuente de nuevos conocimientos para los niños.,ru,que se presentan de una manera lúdica,ru,Este año decidimos hablar de,ru,Cómo llegó el árbol de Navidad a las casas de los rusos y se convirtió en un símbolo de dos vacaciones: Navidad y Año Nuevo,ru,Por primera vez en el museo, más de uno,ru,Y cuatro árboles de Navidad,ru,recibió su propio estado,ru,"Nacional" en el vestíbulo,ru,"Bíblico" en la exposición s.d,ru,"Noble" entre las pinturas F.V,ru,"Imperial" sobre la exposición del arte ruso del siglo XIX,ru,Los árboles de Navidad se convirtieron en sitios de exposición,ru, которые преподносятся в игровой форме.
В этом году мы решили рассказать о том, как на русской земле появился Дед Мороз. Его родословная берёт своё начало от Святого Николая и Санта Клауса, через возрождение новогодних утренников в советскую эпоху. В центре рассказа – игрушечный Дед Мороз, сделанный из папье-маше в начале 1960-х годов членом Союза художников Мордовии, заслуженным художником МАССР Е.И. Родионовой. Дети – участники музейных ёлок также получают возможность создать собственными руками новогоднюю игрушку для домашней ёлки, которую они выполняют в художественной студии.
Новогодний праздник в музее для своих учеников, в первую очередь, выбирают те учителя, которые сотрудничают с нами на протяжении многих лет; им хорошо известен потенциал нашего собрания и музейных педагогов; они уверены в том, что праздник будет не только развлекательным, pero también cognitivo,ru,El museo está sinceramente agradecido con los maestros y los comités parentales de las escuelas de la ciudad. No.,ru,Para la cooperación,ru,La excursión teatral de la Año Nuevo no podría haber tenido lugar sin artistas jóvenes: estudiantes del departamento de teatro del Inc Inc MSU IMSU,ru,Ogaryova y su maestro T.V.,ru,Dyutheva,ru,El segundo año nos ayudan a implementar un escenario concebido,ru,Crear un ambiente festivo en el museo,ru,En nombre del Museo Erzi, felicitamos a nuestros queridos visitantes por el próximo Año Nuevo y Feliz Navidad.,ru,Deseamos paz en la tierra y felicidad a todos,ru. Музей искренне благодарен учителям и родительским комитетам городских школ № 7,11,17, 32, 39 и других за сотрудничество.
Красивая театрализованная экскурсия не могла бы состояться без молодых артистов – студентов театрального отделения СПО ИНК МГУ им. Н.П. Ogaryova y su maestro T.V.,ru,Deseamos paz en la tierra y felicidad a todos,ru. Дёгтевой. Третий год они профессионально помогают нам создавать в музее праздничное настроение.
Н.С. Осянина, заведующая отделом музейной педагогики